1
00:03:15,280 --> 00:03:18,202
- Good morning.
- Good morning, Doctor.

2
00:03:47,788 --> 00:03:52,562
The water is hot now. I'm going
to take a bath. Wait for me.

3
00:05:05,066 --> 00:05:07,782
Dear son...

4
00:05:16,424 --> 00:05:18,111
Hi.

5
00:05:29,797 --> 00:05:31,155
Ready.

6
00:05:33,294 --> 00:05:35,023
Let me dry you.

7
00:05:48,108 --> 00:05:51,071
You smell real fresh...

8
00:05:51,482 --> 00:05:54,116
Let's see... those little ears...

9
00:06:09,217 --> 00:06:12,304
Those little paws...

10
00:06:26,747 --> 00:06:29,216
- Who is it'?
- It's me, Eduardo.

11
00:06:39,297 --> 00:06:42,796
Look, I need my hammer.
Are you through with it'?

12
00:06:42,919 --> 00:06:44,647
Yes.

13
00:06:49,173 --> 00:06:53,741
- I can lend it to you again.
- No, thanks, I'm through with it.

14
00:06:59,378 --> 00:07:04,110
It's impossible here,
they are always interrupting.

15
00:07:05,016 --> 00:07:07,485
I also ask them
to do me some favors.

16
00:07:09,172 --> 00:07:14,110
I can see that. Since when
are you interested in carpentry?

17
00:07:14,274 --> 00:07:16,949
What do you need a hammer for?

18
00:07:17,772 --> 00:07:20,817
- He's after you.
- Who?

19
00:07:20,899 --> 00:07:24,726
- Your neighbor.
- You're wrong.

20
00:07:26,866 --> 00:07:31,022
- He's straight.
- Then he's getting curious.

21
00:07:31,516 --> 00:07:33,574
But you don't even
try to pretend...

22
00:07:33,656 --> 00:07:37,194
- What did I do?
- There, in bed, striking a pose.

23
00:07:42,585 --> 00:07:46,289
Is this too explicit?

24
00:08:04,600 --> 00:08:09,291
- Your mom.
- Maybe it's from the hospital.

25
00:08:10,114 --> 00:08:12,089
I was on duty but I escaped.

26
00:08:12,254 --> 00:08:14,599
I bet it's your mother.

27
00:08:32,252 --> 00:08:35,585
Ramón, Doña Herlinda on the phone.

28
00:08:35,626 --> 00:08:37,355
Just as I told you.

29
00:08:44,638 --> 00:08:46,283
Good morning, madam.

30
00:08:48,670 --> 00:08:50,522
Yes, we'll pick you up.

31
00:08:50,728 --> 00:08:56,571
I'll wait, but tell Rodolfo
that Olga is coming with us,

32
00:08:56,653 --> 00:08:58,505
and he must pick her up.

33
00:08:58,629 --> 00:09:04,842
Ana, Rosita, Lupita... and now
Olga. Your mother won't give up.

34
00:09:04,965 --> 00:09:08,298
I just go along with her,
it makes her happy.

35
00:09:08,546 --> 00:09:10,110
Hello.

36
00:09:20,355 --> 00:09:26,404
Hi, this is Ramón. He studies
at the Conservatory.

37
00:09:26,486 --> 00:09:30,273
- Remember I told you about him?
- Sure. Hi, nice to meet you.

38
00:09:30,396 --> 00:09:32,288
Nice to meet you too.

39
00:09:32,536 --> 00:09:35,580
- Where is your mother?
- We're going to pick her up now.

40
00:09:35,704 --> 00:09:38,420
She never misses Sundays
at lake Chapala.

41
00:10:47,054 --> 00:10:49,194
- Good afternoon.
- Welcome.

42
00:10:49,317 --> 00:10:50,552
Thank you.

43
00:10:50,716 --> 00:10:53,104
Olguita, please. Ramón.

44
00:10:57,835 --> 00:11:01,621
I'll have a tequila.
And you, Olga?

45
00:11:01,744 --> 00:11:04,584
- The same.
- Me too.

46
00:11:04,625 --> 00:11:07,753
- And for the young man?
- Rum and coke.

47
00:11:08,081 --> 00:11:11,703
Bring just a few peanuts. Today
we're eating at Camino Real.

48
00:11:11,826 --> 00:11:14,171
- Yes, madam.
- Thank you, Jose.

49
00:11:16,188 --> 00:11:19,892
What a beautiful lake.
Do you come here often?

50
00:11:20,015 --> 00:11:21,825
Almost every Sunday.

51
00:11:21,949 --> 00:11:24,953
I have been coming here
for many, many years.

52
00:11:25,118 --> 00:11:28,450
Then you must have
many good memories.

53
00:11:28,985 --> 00:11:31,536
You can't imagine.

54
00:11:49,476 --> 00:11:51,574
Could I have one, please?

55
00:12:13,795 --> 00:12:14,906
Thank you.

56
00:12:31,324 --> 00:12:33,012
Let's dance.

57
00:13:14,037 --> 00:13:17,370
Why haven't you come by
to the house to lift weights?

58
00:13:17,576 --> 00:13:19,551
Is the sauna working?

59
00:13:20,251 --> 00:13:26,958
Yes, but you know Rodolfo,
he won't exercise without you.

60
00:13:27,369 --> 00:13:30,291
I hate getting up early.

61
00:13:31,649 --> 00:13:33,871
You and I have the same problem:

62
00:13:33,994 --> 00:13:36,792
We don't have any will power.

63
00:15:20,570 --> 00:15:24,356
Doña Herlinda, what a surprise
Not only is he a neurosurgeon,

64
00:15:24,439 --> 00:15:28,183
a good reciter and an athlete,
but also a professional dancer.

65
00:15:28,348 --> 00:15:30,240
He got me breathless.

66
00:15:37,854 --> 00:15:40,898
- I don't drink like that.
- What did you say?

67
00:15:41,103 --> 00:15:44,231
Nothing.
How are your German lessons going?

68
00:15:44,396 --> 00:15:48,181
Great, but I find
the pronunciation very difficult.

69
00:15:48,346 --> 00:15:51,103
Fortunately, we have
a marvelous teacher.

70
00:15:59,004 --> 00:16:02,378
- Is she your mom?
- No, she's... a friend.

71
00:16:34,104 --> 00:16:36,614
Ramon, are you coming?

72
00:16:42,210 --> 00:16:43,610
Thanks.

73
00:16:52,333 --> 00:16:57,601
Moncho, sometimes I feel
four is a crowd.

74
00:16:57,724 --> 00:16:59,288
No.

75
00:16:59,329 --> 00:17:02,950
- I feel I bore you.
- No, you don't, madam.

76
00:17:03,731 --> 00:17:08,011
I always tell Rodolfo
that I can stay home

77
00:17:08,464 --> 00:17:11,097
but he doesn't like
to leave me alone.

78
00:17:11,509 --> 00:17:14,471
I assure you we wouldn't
enjoy ourselves without you.

79
00:17:14,595 --> 00:17:18,381
Then I won't let you dance with
anyone else again. I'm jealous.

80
00:17:18,998 --> 00:17:24,677
What am I saying? Seriously,
tell Rodolfo to stop drinking for today.

81
00:17:24,718 --> 00:17:26,405
Remember he has
to operate tomorrow.

82
00:17:26,528 --> 00:17:27,434
OK, madam.

83
00:18:39,733 --> 00:18:42,242
I went by the boarding house
this morning.

84
00:18:42,366 --> 00:18:44,094
I left early.

85
00:18:49,362 --> 00:18:50,842
Hi.

86
00:18:55,204 --> 00:18:59,402
- Are you angry?
- You are angry.

87
00:19:03,722 --> 00:19:08,496
- Do you have a hangover?
- We didn't drink so much.

88
00:19:09,606 --> 00:19:14,174
I did nothing wrong.
Didn't you dance with Olga?

89
00:19:14,339 --> 00:19:18,331
You know I do it
only to please mother.

90
00:19:18,454 --> 00:19:21,046
And I did it to have fun,

91
00:19:22,693 --> 00:19:25,161
to stretch my legs.

92
00:19:26,232 --> 00:19:31,456
Besides, I like to dance. You know
perfectly well I love to dance.

93
00:19:32,280 --> 00:19:34,625
Where do you want me
to take you dancing?

94
00:19:34,914 --> 00:19:37,918
I don't know of any such place
in Guadalajara.

95
00:19:38,164 --> 00:19:40,757
The ones I've heard are places
that would shock you.

96
00:19:44,172 --> 00:19:49,481
At the boarding house
there is no privacy.

97
00:19:51,208 --> 00:19:54,047
They are always
knocking on your door.

98
00:19:55,446 --> 00:20:01,660
I also needed things and
have gone to knock on their doors.

99
00:20:05,735 --> 00:20:11,865
I didn't come here to fight,
I wanted to see you.

100
00:20:18,449 --> 00:20:20,960
I have to get back
to the hospital.

101
00:20:21,206 --> 00:20:25,486
Mother wants us
to have lunch with her tomorrow.

102
00:20:28,860 --> 00:20:30,753
Don't you want to go?

103
00:20:30,917 --> 00:20:34,744
Yes, but I'd rather see you alone.

104
00:20:37,542 --> 00:20:39,394
Me too.

105
00:20:43,839 --> 00:20:46,965
Look what you've done,
and I've only half-hugged you.

106
00:20:52,809 --> 00:20:54,290
So?

107
00:20:55,402 --> 00:20:58,158
Why don't you drop
by my office tonight?

108
00:20:58,281 --> 00:21:03,096
I have a rehearsal
but I'll make up an excuse.

109
00:21:05,277 --> 00:21:08,034
Doesn't your secretary imagine
what's going on?

110
00:21:10,955 --> 00:21:12,602
See you later.

111
00:21:21,407 --> 00:21:25,769
- I can't make it to the rehearsal.
- Again?

112
00:21:25,892 --> 00:21:27,374
Let's go.

113
00:21:27,992 --> 00:21:30,090
They'll get mad at you...

114
00:21:31,571 --> 00:21:35,974
But you can count on my help if
the reason is what I think it is.

115
00:21:36,304 --> 00:21:38,937
I envy you, pal.

116
00:21:56,343 --> 00:22:00,540
- Aren't you hungry?
- Sure, but this is tasteless.

117
00:22:05,643 --> 00:22:07,783
- Good afternoon.
- Good afternoon.

118
00:22:07,906 --> 00:22:10,909
Dr. Ledezma just asked
about you. You can go right in.

119
00:22:11,034 --> 00:22:12,721
Thank you.

120
00:22:19,181 --> 00:22:23,296
If you see any reaction
to the new dose, tell my secretary.

121
00:22:25,641 --> 00:22:29,509
Come on in. I'll be right back.

122
00:22:35,763 --> 00:22:38,150
- I'm not to be disturbed.
- Yes, doctor.

123
00:22:43,006 --> 00:22:45,351
Tell me, what are your symptoms?

124
00:23:08,930 --> 00:23:11,892
Another tequila
while lunch is ready?

125
00:23:12,016 --> 00:23:15,678
Two's my limit.
One more and I'll get drunk.

126
00:23:15,926 --> 00:23:19,834
You'll just get happy.
I love to see you two like that.

127
00:23:30,286 --> 00:23:31,973
Come on, throw the dice.

128
00:23:35,060 --> 00:23:36,665
Seven.

129
00:23:51,602 --> 00:23:56,087
- Can I throw for you?
- No, it's bad luck.

130
00:24:09,543 --> 00:24:09,995
Mom?

131
00:24:14,604 --> 00:24:19,377
Ramon is in the pit and I'm
in jail. What do we do now?

132
00:24:19,789 --> 00:24:21,846
There must be a rule for this.

133
00:24:29,829 --> 00:24:31,640
Thank you.

134
00:24:36,866 --> 00:24:38,882
I'll wait for you.

135
00:24:39,005 --> 00:24:41,803
Feel comfortable,
it's your home too.

136
00:25:34,392 --> 00:25:38,013
Wonderful, madam.
They are delicious.

137
00:25:39,083 --> 00:25:42,868
You should teach Doña Luisa,
at the boarding house.

138
00:25:43,486 --> 00:25:46,572
My only secret is
that I cook with love.

139
00:25:48,959 --> 00:25:51,798
The other day I was telling Rodolfo

140
00:25:51,963 --> 00:25:55,337
how bad it is for you
at the boarding house.

141
00:25:55,502 --> 00:25:59,781
Fortunately, I come here often.
I hope I don't bore you.

142
00:26:00,110 --> 00:26:05,131
On the contrary, we'd love
to have you here always.

143
00:26:05,418 --> 00:26:08,299
I come here almost every day.

144
00:26:08,381 --> 00:26:11,838
How about staying every night too?

145
00:26:12,084 --> 00:26:15,788
There is lots of room.
Rodolfo's bedroom is very big.

146
00:26:15,953 --> 00:26:20,273
It's a big house
for just the two of us.

147
00:26:23,647 --> 00:26:26,034
What do you think?

148
00:26:28,915 --> 00:26:33,030
Didn't I tell you, Mom?
He's like that. He's ashamed to say yes.

149
00:26:33,112 --> 00:26:36,939
I don't understand
how you can live alone.

150
00:26:37,062 --> 00:26:40,684
What if you need something
in the middle of the night?

151
00:26:41,506 --> 00:26:46,197
If you stay, we can
exercise every morning.

152
00:26:46,321 --> 00:26:50,271
This afternoon
we'll go get your things.

153
00:27:12,944 --> 00:27:17,264
It looked like he had nothing,
and we needed two trips.

154
00:27:25,906 --> 00:27:28,663
- Good night, son.
- Sleep well, Mom.

155
00:27:32,489 --> 00:27:36,152
Here's a closet for your things.

156
00:27:36,276 --> 00:27:40,514
And the bed is wide enough,
you'll sleep very well.

157
00:27:42,119 --> 00:27:44,423
- Good night.
- Good night.

158
00:27:49,608 --> 00:27:52,365
Didn't you want to live with me?

159
00:27:56,850 --> 00:27:59,196
I almost had to force you...

160
00:28:10,758 --> 00:28:13,271
I don't understand your mother.

161
00:28:20,868 --> 00:28:22,841
She can hear?

162
00:28:22,980 --> 00:28:26,025
She's used to it.
Ever since high school

163
00:28:26,148 --> 00:28:29,069
I sometimes had
a schoolmate stay over.

164
00:28:33,556 --> 00:28:36,477
- Then she knows?
- No.

165
00:28:37,546 --> 00:28:40,221
But she has an idea.

166
00:29:25,774 --> 00:29:27,173
Wait.

167
00:29:28,407 --> 00:29:30,217
Why?

168
00:29:30,382 --> 00:29:32,769
One can hear everything here.

169
00:29:44,373 --> 00:29:48,117
- How long before she goes to sleep?
- Not much.

170
00:29:55,565 --> 00:29:58,199
No trespassing.

171
00:30:37,949 --> 00:30:42,187
- You know what I need to be happy?
- What?

172
00:30:47,495 --> 00:30:55,396
- You know.
- Maybe some day, kid.

173
00:32:03,539 --> 00:32:07,407
- Last night I had two suitors.
- Again?

174
00:32:08,846 --> 00:32:11,192
It's true.

175
00:32:12,797 --> 00:32:14,690
You'll never change.

176
00:32:14,855 --> 00:32:18,558
You've been well taken care of,
you've even gained some weight

177
00:32:18,640 --> 00:32:21,891
since you went to live with Doña Herlinda.

178
00:32:22,221 --> 00:32:27,898
Well, it's a start. Someday
Rodolfo and I will live together.

179
00:32:29,339 --> 00:32:31,725
- Hey, listen to this joke.
- OK.

180
00:32:31,890 --> 00:32:36,335
Dracula and Frankenstein
are having a red, greasy soup.

181
00:32:39,667 --> 00:32:45,223
Frankenstein tells Dracula:
"Hey, bro, this is delicious.

182
00:32:45,346 --> 00:32:48,226
Can I have the recipe?"
And Dracula says:

183
00:32:48,349 --> 00:32:52,835
"It'll be a bit difficult.
There's only one mom."

184
00:33:58,262 --> 00:34:05,587
- Why didn't you tell me you moved?
- Didn't you get my letters?

185
00:34:07,644 --> 00:34:10,977
And your uncle Jose
who lives in Guadalajara?

186
00:34:16,203 --> 00:34:20,359
I was planning to go visit him.

187
00:34:20,482 --> 00:34:25,256
Too late. We are here to bury him.

188
00:34:28,589 --> 00:34:31,387
I sent a couple of letters.

189
00:34:32,581 --> 00:34:36,120
This came for you
at the boarding house.

190
00:34:37,231 --> 00:34:41,346
- Moncho, are they your parents?
- Yes.

191
00:34:42,209 --> 00:34:45,090
I'm Herlinda Canales-Ledezma.

192
00:34:45,213 --> 00:34:48,382
Ramon Villareal Ciro,
nice to meet you.

193
00:34:50,850 --> 00:34:55,995
How sad to meet like this.
Was he a close relative?

194
00:34:56,118 --> 00:34:57,805
My father's brother.

195
00:34:57,970 --> 00:35:01,755
- I'm sorry. When did he die?
- Yesterday.

196
00:35:02,866 --> 00:35:06,693
- We're going to the funeral now.
- He is being buried today.

197
00:35:07,023 --> 00:35:10,026
You can't go like this.
Go change your clothes.

198
00:35:10,109 --> 00:35:13,524
Put on Rodolfo's dark suit
and black tie.

199
00:35:17,145 --> 00:35:19,202
Please come in.

200
00:35:19,325 --> 00:35:24,181
Just for moment,
while Moncho gets dressed.

201
00:35:27,309 --> 00:35:30,518
- Did you arrive today?
- Yes, in the morning.

202
00:35:30,642 --> 00:35:34,139
But we spent all day
looking for Ramon.

203
00:35:34,222 --> 00:35:38,625
I can assure you he wrote to you.
You know the mail service.

204
00:35:39,160 --> 00:35:44,962
- Would you like something to drink?
- No, thank you. We're in a hurry.

205
00:35:45,061 --> 00:35:47,225
Are you going to be here
for several days?

206
00:35:47,349 --> 00:35:50,188
No. We are leaving
tomorrow morning.

207
00:35:50,311 --> 00:35:53,727
What a shame. Is this
your first trip to Guadalajara?

208
00:35:53,850 --> 00:35:56,525
Well, we've been here several times.

209
00:36:00,680 --> 00:36:02,903
How many boarders do you have?

210
00:36:03,026 --> 00:36:06,277
Boarders? None.

211
00:36:06,853 --> 00:36:10,351
Ramon is like
a member of the family.

212
00:36:10,474 --> 00:36:14,301
So please feel at home too.

213
00:36:14,383 --> 00:36:16,934
I'd love to have you
for lunch tomorrow,

214
00:36:17,058 --> 00:36:19,486
then you could meet Rodolfo.

215
00:36:19,568 --> 00:36:22,407
Your son? The doctor?

216
00:36:22,449 --> 00:36:26,111
Yes, he is a pediatric
neurosurgeon.

217
00:36:26,728 --> 00:36:32,160
- Surely Ramon told you about him.
- No. But we already know...

218
00:36:32,324 --> 00:36:37,592
There is always someone
willing to tell.

219
00:36:45,533 --> 00:36:49,195
We are also interested
in meeting him.

220
00:37:00,635 --> 00:37:04,010
What is this?
I want to listen to it.

221
00:37:17,836 --> 00:37:20,510
Isn't everything beautiful?

222
00:37:20,757 --> 00:37:23,225
Did you see that plane?

223
00:37:31,497 --> 00:37:35,447
I'm envious. What do you do
to stay so thin?

224
00:37:35,776 --> 00:37:37,134
I dance.

225
00:37:37,258 --> 00:37:41,701
Oh, then Moncho
is an artist like you.

226
00:37:42,031 --> 00:37:46,146
Rodolfo is also a bit of an artist,
he can recite very well.

227
00:37:46,269 --> 00:37:49,562
I wish you could listen to him.

228
00:37:57,091 --> 00:37:59,766
Did you see these miniatures?

229
00:38:00,260 --> 00:38:05,609
Josefina, you have to
listen to this. It's great.

230
00:38:07,173 --> 00:38:12,111
Almost like being at the San Marcos
Fair surrounded by mariachis.

231
00:38:21,081 --> 00:38:24,703
Hey Moncho, your dad is pretty hip.

232
00:38:25,114 --> 00:38:27,418
Credit where credit
is due, partner.

233
00:38:27,542 --> 00:38:30,218
My father-in-law
is still very good looking.

234
00:39:28,689 --> 00:39:33,957
- I bought this souvenir for you.
- No, thank you.

235
00:39:34,039 --> 00:39:37,660
Oh yes. I noticed
you liked it. Please take it.

236
00:39:38,606 --> 00:39:39,841
Thank you.

237
00:39:39,964 --> 00:39:45,849
Oh, it's just to show we're really
glad Moncho is living with us.

238
00:39:48,236 --> 00:39:54,613
Tell me, aside from exercises
and dancing, do you diet?

239
00:39:54,901 --> 00:39:57,000
I only eat light food.

240
00:39:57,041 --> 00:40:00,951
I have no will power.
Not even for exercise.

241
00:40:01,049 --> 00:40:06,505
And we have a sauna in the house,
but no will power at all.

242
00:40:06,629 --> 00:40:09,015
Does Ramon have a girlfriend?

243
00:40:09,509 --> 00:40:13,665
Oh no. He's devoted to his music.

244
00:40:14,324 --> 00:40:18,891
But my son is very interested
in a certain girl.

245
00:40:19,014 --> 00:40:22,101
I think they're getting married.

246
00:40:22,225 --> 00:40:27,821
I'm sure I'll have
many grandchildren. He loves kids.

247
00:40:37,408 --> 00:40:40,577
- We'll take good care of Moncho.
- Thank you.

248
00:40:41,893 --> 00:40:45,227
Son, I'm happy now.

249
00:40:45,309 --> 00:40:47,325
I feel much better now,

250
00:40:47,490 --> 00:40:51,440
knowing that you are staying
with this family.

251
00:40:51,810 --> 00:40:53,621
Take care, Mom.

252
00:41:02,715 --> 00:41:06,336
See you soon. Behave. Bye.

253
00:41:15,307 --> 00:41:16,911
Bye!

254
00:41:17,487 --> 00:41:19,339
Let's go, Moncho.

255
00:41:22,261 --> 00:41:26,129
Sometimes I want to give you
my eternal farewell.

256
00:41:27,939 --> 00:41:32,343
Sometimes I want to give you
my eternal farewell.

257
00:41:33,535 --> 00:41:35,099
And erase you...

258
00:41:35,264 --> 00:41:39,832
Erase you... Erase you...

259
00:41:48,967 --> 00:41:50,572
from my memories.

260
00:41:50,736 --> 00:41:55,427
Erase you from my memories
and drown you in my passion.

261
00:41:55,550 --> 00:42:00,653
But if all is in vain
and the soul does not forget,

262
00:42:00,736 --> 00:42:03,163
what do you want me to do?

263
00:42:03,204 --> 00:42:09,088
You're part of my life. What do you
want me to do with this heart?

264
00:42:19,088 --> 00:42:20,692
Hi!

265
00:42:20,899 --> 00:42:23,532
Rodolfo couldn't make it.

266
00:42:26,165 --> 00:42:28,182
Two, please.

267
00:42:30,939 --> 00:42:33,696
- Thank you.
- Why couldn't he come?

268
00:42:35,301 --> 00:42:39,128
After the movie we can have
something sweet and a drink.

269
00:42:51,184 --> 00:42:56,204
- Good night, Moncho.
- Good night.

270
00:44:23,109 --> 00:44:26,112
Jose, where is the Colonel?

271
00:44:26,195 --> 00:44:29,157
That lady's husband,
you said he was a Colonel.

272
00:44:29,363 --> 00:44:31,709
- A Major.
- Where is he?

273
00:44:31,832 --> 00:44:34,507
- He died.
- How awful!

274
00:44:35,906 --> 00:44:37,716
Excuse me, madam.

275
00:44:41,502 --> 00:44:45,781
You have no idea, Moncho,
what it is to lose your loved one.

276
00:44:46,481 --> 00:44:49,362
You can't imagine.

277
00:45:44,583 --> 00:45:47,587
I'm having dinner
with Olga tonight.

278
00:45:52,072 --> 00:45:56,352
Don't brag.
We are going to the movies.

279
00:45:56,681 --> 00:46:00,796
- Did you tell him about the movie?
- I did.

280
00:46:19,683 --> 00:46:21,865
You got up very early.

281
00:46:39,847 --> 00:46:44,170
Show me your French Horn...

282
00:46:46,341 --> 00:46:48,314
Are you mad?

283
00:46:50,298 --> 00:46:52,068
OK.

284
00:46:54,331 --> 00:46:59,392
- Rodolfo, make up your mind.
- What do you mean?

285
00:46:59,474 --> 00:47:01,574
You know.

286
00:47:03,960 --> 00:47:08,199
Yes, I know you only do it
to please your mother.

287
00:47:08,322 --> 00:47:09,886
I do.

288
00:47:10,914 --> 00:47:13,054
I swear.

289
00:47:14,165 --> 00:47:17,786
Next week I'll propose to Olga.

290
00:47:29,020 --> 00:47:31,242
Well, I'm leaving
as soon as possible.

291
00:47:31,283 --> 00:47:36,714
Are you crazy? The wedding will
take place in two months.

292
00:47:37,908 --> 00:47:44,245
Besides... Mom counts
on your staying with her.

293
00:47:51,281 --> 00:47:57,866
If I go, I'm sure to lose him.
If I stay, maybe I won't.

294
00:47:58,400 --> 00:48:00,005
Tell me what to do.

295
00:48:00,046 --> 00:48:03,955
Pal, I don't know what to say.
It's really tough.

296
00:48:05,478 --> 00:48:07,453
What would you do in my place?

297
00:48:07,535 --> 00:48:11,074
I would kill myself. Cyanide.

298
00:49:47,569 --> 00:49:51,642
Moncho. Are you sure
you don't want to go?

299
00:49:52,836 --> 00:49:59,050
Yes. I have to study.
I have an exam.

300
00:49:59,584 --> 00:50:01,230
OK.

301
00:50:11,723 --> 00:50:17,361
- Lunch is ready for you to heat.
- Yes, madam.

302
00:50:21,599 --> 00:50:23,451
Feel at home.

303
00:50:23,574 --> 00:50:27,360
Though we're not blood relatives,
we're your relatives anyway.

304
00:50:35,672 --> 00:50:37,935
One small favor, Moncho.

305
00:50:38,100 --> 00:50:42,132
I left some beef in the oven.
Please turn it off in 20 minutes.

306
00:50:42,215 --> 00:50:44,272
- OK.
- Thank you.

307
00:50:50,854 --> 00:50:53,570
Before you give us
your daughter's hand,

308
00:50:53,693 --> 00:50:57,478
I should tell you that my son
has one or two small ï¬‚aws.

309
00:50:57,643 --> 00:51:00,318
He has always been
a pampered son.

310
00:51:00,483 --> 00:51:03,569
Never finishes anything he starts.

311
00:51:03,610 --> 00:51:07,396
I hope, son,
you'll go for it this time.

312
00:51:07,807 --> 00:51:12,334
Well, Olga has one ï¬‚aw,
she is left-handed.

313
00:51:14,021 --> 00:51:18,712
Really? Funny. As a child,
Rodolfo also was left-handed,

314
00:51:19,000 --> 00:51:22,126
but I taught him
to use his right hand.

315
00:51:22,168 --> 00:51:25,665
I made him perfectly
ambidextrous. Cheers!

316
00:51:43,195 --> 00:51:46,487
<i>You're so similar to me.</i>

317
00:51:49,573 --> 00:51:52,948
<i>That you can't fool me.</i>

318
00:51:55,293 --> 00:51:59,861
<i>Better tell me the truth.</i>

319
00:52:01,424 --> 00:52:06,486
<i>I know you're leaving me,
and I know why.</i>

320
00:52:09,243 --> 00:52:12,082
<i>You think I don't notice anything.</i>

321
00:52:14,839 --> 00:52:20,888
<i>But the truth is that I didn't want
your love to cause me any more trouble.</i>

322
00:52:23,686 --> 00:52:26,155
<i>You are leaving with her.</i>

323
00:52:28,747 --> 00:52:32,369
<i>OK, I don't object.</i>

324
00:52:35,002 --> 00:52:39,775
<i>I wish you happiness
but I warn you.</i>

325
00:52:41,174 --> 00:52:44,302
<i>If you come back to me.</i>

326
00:52:44,548 --> 00:52:48,335
<i>I don't respond.</i>

327
00:52:49,158 --> 00:52:52,655
<i>You think I don't know anything.</i>

328
00:52:54,795 --> 00:53:00,761
<i>But the truth is that I didn't want
your love to cause me any more trouble.</i>

329
00:53:17,098 --> 00:53:18,950
Ramon...

330
00:53:22,488 --> 00:53:24,957
You're completely drunk.

331
00:53:47,177 --> 00:53:51,745
Don't worry.
Everything will be OK.

332
00:53:54,831 --> 00:53:59,852
Don't worry, we'll manage.

333
00:54:06,065 --> 00:54:12,567
Everything will be OK.
Don't worry.

334
00:54:12,607 --> 00:54:16,476
This is the only moral way
to create a family,

335
00:54:16,558 --> 00:54:20,015
to have children and
to overcome the ï¬‚aws

336
00:54:20,138 --> 00:54:26,145
of each individual,
who cannot be perfect otherwise.

337
00:54:27,997 --> 00:54:32,894
Perfection can be achieved
through marriage.

338
00:54:33,141 --> 00:54:39,478
Husband and wife shall
devote themselves to each other.

339
00:54:40,589 --> 00:54:48,283
The husband, who is strong and
courageous, shall protect his wife...

340
00:55:18,775 --> 00:55:22,520
Moncho, look,
the pictures just came in.

341
00:55:26,224 --> 00:55:29,227
They all turned out terrible.

342
00:55:29,515 --> 00:55:32,724
Look at this one, it's blurred.

343
00:55:35,605 --> 00:55:37,004
It's fashionable now.

344
00:55:37,046 --> 00:55:41,572
I don't think so.
Only the tree is in focus.

345
00:55:46,633 --> 00:55:50,049
You two look very handsome
in this one.

346
00:55:55,315 --> 00:55:58,361
Here I have a mole I don't have.

347
00:56:03,299 --> 00:56:08,031
- Do you want something to drink?
- No, thank you.

348
00:56:08,113 --> 00:56:12,557
Rodolfo isn't here, but that
doesn't mean we should be sad.

349
00:56:12,680 --> 00:56:17,578
I have a good fun plan, my treat.

350
00:57:42,715 --> 00:57:46,212
- What's up?
- Hi.

351
00:57:46,377 --> 00:57:53,538
- Can we meet this afternoon?
- Er... No... I'm not from here.

352
00:58:18,350 --> 00:58:21,025
It's Ramon, madam.
Anything wrong?

353
00:58:21,148 --> 00:58:27,115
Nothing really. I'm too impatient.
Couldn't wait to tell you tonight.

354
00:58:27,239 --> 00:58:30,530
- Tell me what?
- Rodolfo called. From Hawaii.

355
00:58:30,695 --> 00:58:34,522
He says it's beautiful,
but he misses us a lot...

356
00:58:34,686 --> 00:58:37,402
Sends you lots
and lots of regards.

357
00:58:37,526 --> 00:58:40,777
He insisted so much
I thought you'd be happy to know.

358
00:58:40,900 --> 00:58:44,027
About half the conversation
was about you.

359
00:58:44,109 --> 00:58:46,414
- How is he?
- Very happy.

360
00:58:46,454 --> 00:58:48,636
They are staying one more week.

361
00:58:59,252 --> 00:59:03,656
What a surprise!
Getting married?

362
00:59:03,696 --> 00:59:07,646
Oh, no. She's a classmate,
Guillermina Torres.

363
00:59:07,770 --> 00:59:10,732
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.

364
00:59:11,020 --> 00:59:13,284
That sofa should be here.

365
00:59:15,507 --> 00:59:17,275
And what are you doing here?

366
00:59:17,399 --> 00:59:20,197
We were passing by and I wanted
to say hi. How's everything?

367
00:59:20,280 --> 00:59:24,765
As you can see, change or die.
It will be a hotel.

368
00:59:24,929 --> 00:59:27,727
Want to see
your old room renovated?

369
00:59:28,674 --> 00:59:32,995
Is it available?
No, but there is no one in it now.

370
00:59:34,929 --> 00:59:36,451
Let's go.

371
00:59:43,858 --> 00:59:48,260
I receive American tourists.
I'm booked 'till November.

372
00:59:56,161 --> 00:59:59,618
Your friend, the doctor,
didn't he get married?

373
00:59:59,783 --> 01:00:02,005
We saw the pictures
in the newspaper.

374
01:00:02,128 --> 01:00:06,037
Beautiful bride. How is he?

375
01:00:06,120 --> 01:00:08,424
On his honeymoon.

376
01:00:08,629 --> 01:00:10,688
Where is Eduardo?

377
01:00:10,811 --> 01:00:13,444
The guy from Monterrey
who carved wood.

378
01:00:13,691 --> 01:00:18,259
He left. Went home
right after you left.

379
01:00:59,407 --> 01:01:06,403
<i>Little by little
I get closer to you,</i>

380
01:01:09,571 --> 01:01:15,373
<i>I don't know if you're always
thinking about me.</i>

381
01:01:16,979 --> 01:01:24,879
<i>But all I think about
is your love and your kisses.</i>

382
01:01:28,047 --> 01:01:33,273
<i>It's great to love like I love.</i>

383
01:01:35,578 --> 01:01:43,396
<i>It's great to give oneself completely.</i>

384
01:01:45,947 --> 01:01:51,420
<i>I wonder what your love is like,</i>

385
01:01:53,601 --> 01:02:00,021
<i>But it's greater than you and me.</i>

386
01:02:01,460 --> 01:02:09,361
<i>You can't say you didn't suffer,
you didn't miss my kisses.</i>

387
01:02:11,748 --> 01:02:19,563
<i>You can't tell me you didn't cry
when I was far away.</i>

388
01:02:48,865 --> 01:02:50,510
Hi!

389
01:03:07,917 --> 01:03:09,604
This is great.

390
01:03:09,892 --> 01:03:12,772
- Did you buy it over there?
- Yes.

391
01:03:15,611 --> 01:03:17,340
Scissors.

392
01:03:21,330 --> 01:03:24,376
We expected you next week.

393
01:03:29,725 --> 01:03:33,306
- How did it go?
- With Olga? Fine.

394
01:03:42,317 --> 01:03:45,527
- Who's singing?
- Don Williams.

395
01:03:47,666 --> 01:03:51,122
And your mother? Your mom?

396
01:03:51,452 --> 01:03:55,937
She's at the apartment with Olga.
They expect us for dinner.

397
01:03:56,267 --> 01:03:59,229
At nine. What time is it?

398
01:04:00,546 --> 01:04:02,603
About seven.

399
01:04:16,265 --> 01:04:18,117
Take your clothes off.

400
01:04:57,414 --> 01:04:59,553
I thought... you wouldn't be here.

401
01:05:00,582 --> 01:05:04,121
I did not forget our anniversary...

402
01:05:05,315 --> 01:05:08,853
Neither did I,
but I didn't expect to see you.

403
01:05:13,009 --> 01:05:15,726
Beside I wasn't sure about us.

404
01:05:23,215 --> 01:05:25,395
What about us?

405
01:06:51,437 --> 01:06:54,441
Be strong, you can count on me.

406
01:06:57,815 --> 01:07:02,506
Hi! How about buying some tickets?

407
01:07:02,671 --> 01:07:05,880
- What for?
- A concert for Amnesty International.

408
01:07:05,922 --> 01:07:08,062
- How much?
- Two hundred pesos each.

409
01:07:08,102 --> 01:07:12,423
Two hundred? Look, we're poor
but we'll help you sell them.

410
01:07:12,505 --> 01:07:13,904
- Really?
- Sure.

411
01:07:14,069 --> 01:07:15,879
- How many do you want?
- How many do you have?

412
01:07:16,044 --> 01:07:17,320
Let me see.

413
01:07:26,208 --> 01:07:27,649
Only ten left.

414
01:07:27,730 --> 01:07:31,146
Ten will do.
What do we do after this?

415
01:07:31,352 --> 01:07:34,767
Ramon takes the money
and the unsold tickets to my house.

416
01:07:34,850 --> 01:07:37,483
Don't worry, we'll sell them all.

417
01:07:37,606 --> 01:07:39,911
- Going home?
- Yes.

418
01:07:39,993 --> 01:07:41,763
I'll give you a ride,
I have the car today.

419
01:07:41,886 --> 01:07:44,725
Don't worry about me,
someone's coming for me.

420
01:07:54,395 --> 01:07:58,675
This afternoon I'm going
to the other schools

421
01:07:58,798 --> 01:08:00,156
to put up the posters.

422
01:08:00,239 --> 01:08:08,139
Send me more tickets.
I finished the last ten.

423
01:08:10,320 --> 01:08:14,311
- In whose name?
- Ramon's.

424
01:08:14,476 --> 01:08:19,003
I'll remember.
Anyway, I'll call this evening.

425
01:08:19,044 --> 01:08:22,500
About the money and everything,
we'll talk later.

426
01:08:23,652 --> 01:08:26,574
- Are you in a hurry'?
- Not really.

427
01:08:26,697 --> 01:08:30,113
Let's go to Morelos park
for an ice-cream.

428
01:08:39,824 --> 01:08:42,869
I don't want a baby looking
like an ice-cream.

429
01:08:44,391 --> 01:08:46,202
Are you pregnant?

430
01:08:47,231 --> 01:08:50,975
I was just told.
Rodolfo doesn't know it yet.

431
01:08:59,410 --> 01:09:01,756
- And Doña Herlinda?
- Not yet.

432
01:09:06,406 --> 01:09:08,463
I'm scared to death.

433
01:09:09,780 --> 01:09:13,566
- Of giving birth?
- Of the responsibility.

434
01:09:21,467 --> 01:09:26,981
- What is Amnesty International?
- A human rights movement.

435
01:09:27,227 --> 01:09:31,219
- How long have you been with it?
- Amnesty? About two years.

436
01:09:46,774 --> 01:09:50,889
My parents are very conservative
and very possessive.

437
01:09:52,040 --> 01:09:54,428
And you got married
to liberate yourself?

438
01:09:54,591 --> 01:09:56,278
A little.

439
01:09:56,361 --> 01:10:00,723
But I'm afraid I changed
one dictatorship for another.

440
01:10:00,846 --> 01:10:02,657
Do you mean Doña Herlinda?

441
01:10:02,698 --> 01:10:06,525
And Rodolfo.
He is quite a chauvinist.

442
01:10:11,833 --> 01:10:13,643
Want to try mine?

443
01:10:20,968 --> 01:10:23,931
I can get a scholarship
to study in Germany.

444
01:10:25,331 --> 01:10:30,268
I want so much
to go away alone, for one year.

445
01:10:31,420 --> 01:10:33,724
Don't misunderstand me.

446
01:10:34,136 --> 01:10:38,704
I love Rodolfo
and I want to have a baby,

447
01:10:40,308 --> 01:10:44,176
but you can't have your cake
and eat it too.

448
01:10:44,300 --> 01:10:46,933
If you take your child with you...

449
01:10:47,921 --> 01:10:50,060
Wouldn't Doña Herlinda
look after it?

450
01:10:50,225 --> 01:10:53,146
For a whole year? I doubt it.

451
01:10:54,258 --> 01:10:58,908
Isn't it awful'?
To wish contradictory things.

452
01:11:03,681 --> 01:11:08,619
I wouldn't like to spend
my whole life in the Kitchen.

453
01:11:08,743 --> 01:11:11,582
- Taking care of your children.
- And my husband.

454
01:11:13,228 --> 01:11:17,877
You do understand me.
We have many things in common.

455
01:11:19,523 --> 01:11:22,527
Do you want to try it? Try it.

456
01:11:30,469 --> 01:11:32,444
Good, isn't it?

457
01:11:56,105 --> 01:11:58,739
- You look beautiful.
- You think so?

458
01:13:00,257 --> 01:13:01,861
How are you?

459
01:13:03,178 --> 01:13:05,359
How are you, son?

460
01:13:07,128 --> 01:13:11,614
Guess what. Moncho will cook us
a special dinner.

461
01:13:11,778 --> 01:13:13,795
Great.

462
01:13:14,247 --> 01:13:16,305
How was the show?

463
01:13:16,428 --> 01:13:18,321
Shall we go?

464
01:13:18,527 --> 01:13:23,135
We're going to the ob-gyn,
then we'll go shopping

465
01:13:23,259 --> 01:13:27,744
and later we'll do something else.
I have a surprise for you.

466
01:13:27,868 --> 01:13:30,460
Don't expect us before nine.

467
01:14:28,809 --> 01:14:30,866
Let's see if the music fits.

468
01:14:32,966 --> 01:14:40,537
I'm going to take a bath. Coming'?
Be right there.

469
01:15:32,714 --> 01:15:35,224
It's beautiful.

470
01:15:38,186 --> 01:15:42,096
Maybe for your next vacation
the four of us can go somewhere.

471
01:15:42,220 --> 01:15:43,783
New Orleans perhaps.

472
01:15:43,824 --> 01:15:48,185
But before we're five.
It will be more difficult then.

473
01:15:49,091 --> 01:15:53,659
Here's the surprise
I told you about.

474
01:16:01,477 --> 01:16:03,740
Put the lights on please, son.

475
01:16:09,872 --> 01:16:17,361
The loan from the bank we'll
be able to build this.

476
01:16:18,389 --> 01:16:23,203
From the swimming pool up to here
will be Rodolfo and Olga's area.

477
01:16:23,327 --> 01:16:28,676
Main bedroom, baby's bedroom,
dining room and kitchen.

478
01:16:28,841 --> 01:16:34,150
Three-car garage. Here's
Moncho's studio, in the tower.

479
01:16:34,273 --> 01:16:38,265
We'll see each other frequently.

480
01:16:38,429 --> 01:16:42,750
- What do you think of this?
- It's fantastic.

481
01:18:15,417 --> 01:18:17,845
To the most beautiful mother
in the world.

482
01:18:17,969 --> 01:18:19,944
Thank you, son.

483
01:18:24,182 --> 01:18:29,984
- And to the mother-to-be.
- Come in. How about a tequila?

484
01:18:48,172 --> 01:18:56,114
- Ramon, Ramon!
- Yes, madam?

485
01:18:57,060 --> 01:19:02,656
Olga's having contractions...
and I can't find Rodolfo...

486
01:19:02,862 --> 01:19:06,813
- He said he was going to the store.
- Don't worry. I'll get him.

487
01:19:08,335 --> 01:19:12,285
Meanwhile I'll call
the hospital and pack.

488
01:19:17,593 --> 01:19:23,890
- Come on, let's go.
- Let's finish while they pack.

489
01:19:27,540 --> 01:19:30,993
- Do you reject Satan?
- We do.

490
01:19:31,190 --> 01:19:34,150
- Do you reject Satan's works?
- We do.

491
01:19:35,334 --> 01:19:38,294
- Do you reject Satan's seductions?
- We do.

492
01:19:40,169 --> 01:19:46,301
Do you believe in God Almighty,
who created Heaven and Earth?

493
01:19:46,466 --> 01:19:48,111
We do.

494
01:19:52,555 --> 01:19:54,860
Rodolfo Cesar Rene.

495
01:19:54,983 --> 01:20:01,856
Do you want Rodolfo Cesar Rene
to be christened into this faith

496
01:20:01,979 --> 01:20:04,982
we have just accepted?

497
01:20:05,024 --> 01:20:07,164
Yes, we do.

498
01:20:12,143 --> 01:20:17,574
Rodolfo Cesar Rene, I Christen you
in the name of the Father,

499
01:20:18,192 --> 01:20:22,635
the Son and the Holy Spirit.

500
01:20:24,240 --> 01:20:25,927
The candle...

501
01:20:33,622 --> 01:20:36,956
Gifts, gifts...

502
01:20:40,618 --> 01:20:42,263
Godfather!

503
01:20:47,505 --> 01:20:51,415
- Rodolfo, he looks just like you.
- Do you think so'?

504
01:20:51,456 --> 01:20:53,514
I think he looks like Olga.

505
01:20:53,595 --> 01:20:57,916
Oh no. I think he has
Doña Herlinda's eyes.

506
01:21:34,169 --> 01:21:38,983
- Here's a souvenir for you.
- How nice! Thank you.

507
01:21:39,147 --> 01:21:41,122
It's beautiful. Excuse me.

508
01:21:41,246 --> 01:21:44,949
- This calls for a toast.
- Yes.

509
01:21:47,501 --> 01:21:49,641
Cheers.

510
01:21:52,562 --> 01:21:57,665
I insisted but he refused
to baptize him with tequila.

511
01:22:00,010 --> 01:22:02,849
- I'll hand out the rest of these.
- Sure, Moncho.

512
01:22:03,014 --> 01:22:04,784
Has everything been OK?

513
01:22:43,957 --> 01:22:48,484
- Godfather, throw us our gifts.
- I'd like cash.

514
01:22:48,772 --> 01:22:51,693
If you don't,
the boy will be farty.

515
01:23:27,329 --> 01:23:29,879
Wouldn't you like a girl next?

516
01:23:30,004 --> 01:23:33,048
Rodolfo is already insisting,
but I don't want to.

517
01:23:38,686 --> 01:23:41,278
Being an only child is a bad thing.

518
01:23:43,333 --> 01:23:47,407
I want to work,
to study, and I will,

519
01:23:47,901 --> 01:23:50,741
but that will be
when the baby's older.

520
01:23:52,756 --> 01:23:55,391
- Olga...
- Yes?

521
01:23:56,707 --> 01:23:59,793
Do you have the car keys?
I have to move it.

522
01:23:59,917 --> 01:24:02,385
I'll go get them.

523
01:24:02,920 --> 01:24:05,843
Ramon, watch the baby
for me, will you?

524
01:24:05,883 --> 01:24:07,241
OK.

525
01:24:23,536 --> 01:24:26,294
It is as if he were
our own child, isn't it'?

526
01:24:30,737 --> 01:24:33,083
An eyelash.

527
01:24:37,197 --> 01:24:41,395
- They insist that I recite. Coming?
- After he falls asleep.

528
01:24:56,579 --> 01:24:58,884
It's time to sleep.

529
01:24:59,254 --> 01:25:02,546
It's time to sleep...

530
01:25:26,330 --> 01:25:29,210
Your daddy will recite...

531
01:25:33,366 --> 01:25:35,176
and I love you.

532
01:25:35,671 --> 01:25:40,815
And in my crazy and ardent ravings
I bless your contempt,

533
01:25:40,938 --> 01:25:45,382
adore your ravings, and
instead of loving you less,

534
01:25:45,505 --> 01:25:48,016
I love you much more.

535
01:25:48,344 --> 01:25:52,706
Sometimes I want to give you
my eternal farewell,

536
01:25:53,036 --> 01:25:59,784
erase you from my memories
and drown you in my passion...

537
01:26:00,442 --> 01:26:03,241
- The baby is hungry.
- Yes.

538
01:26:03,405 --> 01:26:08,219
And the soul does not forget,
what do you want me to do?

539
01:26:08,261 --> 01:26:10,482
You're part of my life.

540
01:26:10,565 --> 01:26:15,174
What do you want me to do
with this heart?

541
01:26:21,593 --> 01:26:25,749
And when your sanctuary
was completed,

542
01:26:25,955 --> 01:26:31,633
your lamp lit,
your veil on the altar...

543
01:26:32,703 --> 01:26:35,789
the morning sun behind the belfry,

544
01:26:36,159 --> 01:26:40,521
the torch ï¬‚aming,
the incensory fuming,

545
01:26:41,221 --> 01:26:46,776
and not far away
the door from home open...

546
01:26:48,298 --> 01:26:52,496
It would have been beautiful
to live under that roof...

547
01:26:53,113 --> 01:26:57,969
The two of us united forever,
the two loving each other;

548
01:27:00,068 --> 01:27:04,799
You always in love,
I always satisfied...

549
01:27:05,293 --> 01:27:11,178
one soul, one chest...

550
01:27:12,741 --> 01:27:18,708
and between us,
my mother, like a God!

551
01:29:08,080 --> 01:29:11,039
© 1986 Clasa Films/Seotoe
© 2006 Condor Media


